☆
“please hear me i will tell you…
please sing to me i wanne hear your vioce……
please hear me i will tell you…
nananana,nanananana……”
素直に开ければ 触れる芽を
如果能坦率的敞开心扉 触碰到的新芽
大人びたセリフの阴に隠した
在像大人般的语气之下藏起来了
背伸びして覗いた街は揺れてる
勉强眺望着街道的视线也模糊起来
远ざかるあの日の约束も
渐渐远去的那天的约定也
色褪せてしまえばすり替えられる
如果褪色了的话就会被换掉
本当と嘘を混ぜた强がりは 见失った声を隠せない
混杂在真实和虚假之中故作坚定 无法隐藏迷失掉的声音
Star・Ring・Child
この震えた鼓动握れば 音を鸣らせる
如果紧握这颤抖的跳动 让它发出声音
まだ小さかった顷の手が描く全てに
在幼时 双手所描绘的一切
ノートからはみ出す 未来がいた
有着 从笔记中所露出 的未来
ザラついた响きばかり选んで
选出的尽是刺耳的回响
耳鸣り止まず ノイズまた被せる
耳鸣停不下来 又被噪音围绕
歪んだ膜はもう真意も拾えないまま
痛苦的耳膜也已拾不起真正的意图
弱さを忘れた足音リズム
忘却软弱的脚步声的节拍
无垢な爱の词(うた)さえかき消してゆく
连纯粹的爱之歌也抹去了
演じる意味はどこもブレたまま
扮演出的意思怎样都是奇怪的
见失った线は繋げない
无法接上迷失的线
ちらかった星空に似ている愿いは こわく见えた
和纷杂的星空相似的愿望 看起来有些可怕
臆病に饰った言叶振り回しても どこもかすらない
粉饰着胆小的话语再怎么乱用 也不会触到任何地方
Star・Ring・Child
この震えた身体もまだ 音を鸣らせる
这颤抖的身体也还 能发出声响
あの小さかった顷の手が描く全てに
在幼时 双手所描绘的一切
ノートからはみ出す 愿いがいた
有着 从笔记中所露出 的愿望
手は振らない子供达が 终わらせなかった
就算是无能为力的孩子们也不会让它结束的
好きに広がる宝地図
随意扩展开的宝藏图
あの场所で答えなんて 欠片さえいらなかった
那个地方答案什么的 一点点都不需要
1秒に诘めた世界
一秒填满的世界
駈け出した 无邪気な色は ぶつかり合っても
开始跑起来的 天真的颜色就算互相撞到
涂りあげる音忘れない
也不会忘记涂完的声音
なぞられた答えなんて ここに必要ないから
因为这里不需要 被描述的答案什么的
1秒に见えた世界を 次へ
去向能一秒看见的世界
☆